A magyar Aldi szakított az olcsó árakkal

Az elmúlt hónapokban az Aldi rendre "olcsó árakkal" szlogennel próbálkozott elcsábítani a vásárlókat, ezentúl másként lesz: a legújabb reklámjaiban már az alacsony árak kifejezés szerepel.
Csernátony Csaba, 2018. december 16. vasárnap, 11:52
Fotó: Napi.hu - Forrás: Napi.hu

Helyesírási, nyelvészeti kisokos a német tulajdonú diszkontboltlánc szlogenváltásáról, benne metonímiával, pleonazmussal és szintagmával.

Az elmúlt hónapokban az Aldi rendre "olcsó árakkal" szlogennel próbálkozott elcsábítani a vásárlókat, ezentúl másként lesz. A legújabb reklámjaiban már az alacsony árak kifejezés szerepel.

A lépés azért tűnik indokoltnak, mert az olcsó árak kifejezés félreérthető lehet. Az olcsó árak kifejezés ugyanis a szó szoros értelmében azt jelenti, hogy magukat az árakat lehet megvenni kedvezőbb árakon. Ezzel szemben érthetőbb az egész, ha olcsó termékekről vagy a termékek alacsony árairól van szó, de a helyzet a nyelvészetben jártasabbak szerint ennél azért bonyolultabb.

Mi az a metonímia?

A Nyelv és Tudomány szaklap online verziója (Nyest.hu) már évekkel ezelőtt foglalkozott a kérdéssel. E cikk fontos megállapítása, hogy a nyelvben minden attól lesz helyes, ha használják. Helytelen pedig az, "ami a nyelvközösség normáinak ellentmond, és ezért nem is használják".

Márpedig az "olcsó árak" kifejezés sokszor előfordul, így legalábbis azoknak a közösségében, akiknél ez a gyakorlat, helyesnek mondható. Ugyanez a cikk arra jut, hogy az "olcsó árak" egyfajta metonímia. Ez pedig azt jelenti, hogy egy kifejezéssel másra utalunk, mint a legjellemzőbb használatban szokás, méghozzá olyasvalamire, amivel az nagyon szoros kapcsolatban van (rész-egész, ok-okozat vagy más szoros viszonyban).

Az olcsó melléknév a leggyakoribb használataiban egy termékre vagy szolgáltatásra utaló szó módosítója, de metonimikusan alkalmazható ezeknek az árára is, mivel az ár (sajnos) igen szorosan kapcsolódik termékekhez és a szolgáltatásokhoz - derül ki a cikkből. Ha pedig metonímiáról van szó, akkor a pleonazmusnál (szószaporításnál, amely szintén szóba jöhet az olcsó árak esetében) sokkal szokásosabb jelenségnek tulajdoníthatjuk az olcsó árak kifejezést.

Milyen szintagma?

Egy másik helyesírással, nyelvi problémákkal foglalkozó oldalon, az E-nyelv.hu-n is felbukkan az "olcsó árak" problémája. A szerkesztők azt írják egy olvasói kérdésre, hogy a termék olcsó vagy drága lehet, ezzel szemben az ár pedig alacsony vagy magas.

Az olcsó ár szószerkezet ugyanakkor a Nyelvművelő kéziszótár szerint: "keveredéssel kialakult jelzős szintagma, azaz szószerkezet: olcsó áron jutottam hozzá, azaz olcsón, illetve alacsony áron". Bár voltaképpen nem az ár, hanem az áru olcsó, a bizalmas beszélt nyelvben már elfogadható az olcsó ár kifejezés is.

Ez persze nem változtat azon, hogy leárazni csak egy terméket lehet, így alacsony áron lesz kapható. Másképp: olcsó lesz. Úgy fest mindenesetre, hogy az Aldi az "alacsonnyal" próbálkozik a jövőben.

HOZZÁSZÓLÁSOK
 

Northop, 2018.12.16 12:48

Na, ecsém, gratulálok.. És még ezért a cikkért még pénzt is kapsz? Mert én egy büdös kanyit se adnék érte a szerkesztőség helyében...
A hozzászólások csak a Felhasználó véleményét tükrözik. Fórum moderációs elveinket itt olvashatja: https://www.napi.hu/info/adatvedelem.html